英語を直訳して焦る私😓
おはようございます🌞
次はオーストラリアの旅行体験記を、と思っていたのですが、ニュージーランドでもうひとつ🇳🇿
英語ができない私は、ホストマザーの言葉を直訳して理解したため、車に1人残され🚗、1人でドキドキ😱した経験があります😅
ある時、ホストマザーと一緒にお買い物に行く機会がありました🛍
車で街に出かけたのですが、ちょっとした物を買いに行くから、あなたはここで待ってて、とホストマザーは私を車に残して出ていきました。
その時に言われたのが、「wait a minute!」です。日本語に訳すと、「ちょっと待ってて」なのですが、私はこの言葉を直訳して「1分待ってて」と理解したため、腕時計⌚️とにらめっこで、秒針が一回転するのをじっと見つめていました🤣
今となっては笑い話ですが、当時は内心かなり焦っていました😱
ホストマザーは1分待ってて、って言ったのに帰ってこない…。何かトラブルに巻き込まれたのだろうか?私は運転できないし、ここがどこなのかもわからない…😰
どうしたらいいんだろう、っと頭の中はパニック状態😵💫
そんな中、ホストマザーが戻ってきたので一安心😮💨
後で友達にその話をしたら、「ちょっと待ってて!」って意味だよ。っと教えてくれました😅
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。